23 March 2012

Pin It

Lyrics with English Translation of the song Pyaar Ki Pungi from movie Agent Vinod with Video

Lyrics with English Translation of the song Pyaar Ki Pungi from movie Agent Vinod with Video

Movie: Agent Vinod (2012)
Cast: Kareena Kapoor, Saif Ali Khan, R
Director: Sriram Raghavan
Producer: Saif Ali Khan
Song: Pyaar Ki Pungi
Singer: Mika Singh, Amitabh Bhattacharya, Nakash, Pritam Chakraborty
Lyricist: Amitabh Bhattacharya
Music Director: Pritam Chakraborty
Release Date: March 23rd 2012

Lyrics of the song Pyaar Ki Pungi from movie Agent Vinod
English translation of the song is in Red Color




Lyrics of the song Pyaar Ki Pungi

The real meaning of the Pungi is that
Pungi is a one type of wind instruments that is played by Snake Charmers. It is also known as Been.


But in reality Pungi words gets used when someone feels he got cheated or destroyed or killed.

Now here Pungi Baja ke means, his love life destroyed or leaving love or killing love etc.


Bangle ke peeche hai taala, ghusu kahan se mein saala
Bungalow is locked from every side back side back door is also locked so
now how can I enter into the bungalow?

Laila ki khidki khuli hai, kidhki ke neeche hai naala
The room window of Laila [the girl or love] is open but below the window there is a gutter

Khidki pe koi khada hai, Laila ka taaka bhida hai
Someone is standing near window; I think she already got a lover

Mazze udati hai meri mohabbat ki poonch maar ke
She is enjoying with her boyfriend ignoring my love

O meri jaan o meri jaan mere ko majnu bana kar
Oh my love oh my love you made me your lover

Kahan chal di, kahan chal di, pyaar ki pungi baja kar
Where are you going where are you going leaving my love behind

o meri jaan o meri jaan mere ko majnu bana kar
Oh my love oh my love you made me your lover

kahan chal di, kahan chal di, pyaar ki pungi baja kar
Where are you going where are you going leaving my love behind

Bangle ke peeche hai taala, ghusu kahan se mein saala
Bungalow is locked from every side back side back door is also locked so
now how can I enter into the bungalow?

Laila ki khidki khuli hai, kidhki ke neeche hai naala
The room window of Laila [the girl or love] is open but below the window there is a gutter

Khidki pe koi khada hai, Laila ka taaka bhida hai
Someone is standing near window; I think she already got a lover

Mazze udati hai meri mohabbat ki poonch maar ke
She is enjoying with her boyfriend ignoring my love

o meri jaan o meri jaan mere ko majnu bana kar
Oh my love oh my love you made me your lover


kahan chal di, kahan chal di, pyaar ki pungi baja kar
Where are you going where are you going leaving my love behind

o meri jaan o meri jaan mere ko majnu bana kar
Oh my love oh my love you made me your lover

kahan chal di, kahan chal di, pyaar ki pungi baja kar
Where are you going where are you going leaving my love behind

Hmm sabko toh parsad baante, main maangu toh mujhko daante
She is giving her love to everyone, but when I want her love she scolds me

Auron pe gaalon pe pappi, mere hi gaalon pe chaante
She is giving hugs and kisses to other but she gave a slap on my cheek

Laila hai girgit ke jaisi, table pe kirkit ke jaisi
Laila is like color changing she changes her thoughts now and then

Tu lipstick ka thappa lagati hai gaalon pe smooch maar ke
She applies lot of makeup on her lips and cheeks

O meri, o meri, o meri meri meri meri meri
Oh my oh my

Meri aankh, meri unh mere ko majnu bana kar
You made me your lover

Kahan chal di, kahan chal di, pyaar ki unh baja kar
Where are you going leaving my love behind?

O meri jaan o meri jaan mere ko majnu bana kar
Oh my love oh my love after making me your lover

Kahan chal di, kahan chal di, pyaar ki pungi baja kar
Where are you going where are you going leaving my love behind you

P to the U to the N to the G to the I, the pungi pungi

Naye zamane ki Laila hoon main teri pungi baja ke rahungi
I am 21st century girl I will not care for your love

P to the U to the N to the G to the I, the pungi pungi

Naye zamane ki Laila hoon main teri pungi baja ke rahungi
I am 21st century girl I will not care for your love

Love you my honey, you're very funny

Now spend all your money, my macho my stud
now spend all your money my bodybuilder lover

My koochi my poochi please get my Gucci
buy me gucci products international famous fashionable products

Even if you have to sell all your blood

Haye jhoothi kasmein jhoothi vaade mujhe English mein ratta kar
Untruthful promises making me in English

Kahan chal di, kahan chal di, pyaar ki pungi baja kar
Where are you going leaving my love behind you?

O meri jaan o meri jaan mere ko majnu bana kar
Oh my love oh my love after making me your lover

Kahan chal di, kahan chal di, pyaar ki pungi baja kar
Where are you going where are you going leaving my love behind

O meri jaan o meri jaan mere ko majnu bana kar
Oh my love oh my love after making me your lover

Kahan chal di, kahan chal di, pyaar ki pungi baja kar
Where are you going where are you going leaving my love behind

Watch the video of the song Pyaar ki Pungi







Suggested Reading –

Agent Vinod Pyaar Ki Pungi copied or inspired from Soosan Khanoom Barobax Iranian music band issued legal notice

http://realityviews.blogspot.in/2012/03/agent-vinod-pyaar-ki-pungi-copied-or.html
Reality views by sm –

Friday, March 23, 2012

Tags – Agent Vinod Pyaar Ki Pungi Meaning English Translation

6 comments:

nick April 12, 2012  

Nice Song http://song-lyrics.in/2012/02/pyaar-ki-pungi-lyrics-video-agent-vinod/#comment-75

Anonymous,  May 28, 2012  

nice

Natalia June 04, 2012  

Thank you for posting the English translation of this popular song. I do have seen the movie too and its a great time cracker. Out of all the music tracks of this movie this one is my favorite.
movie forums

Samo.Ljubis July 11, 2012  

Some minor correction really minor more to do with metaphors than translation used

PUNGI is an antiquated wind instrument used by snake charmers . The Context which it is used :: If one blows into it it makes a harsh/shrill sound of DEFLATING BALLOON .. Thats the reference somewhat like blooper or laugh track used to signify a comedy

LAILA is a Persian word synonymous with Laila Majnu its a Persian version of Romeo~Juliet . The context its used here is like how Romeo is used to signify a Casanova . Laila is used in feminine gender of Casanova more so a harlot